Fans
 Followers
 Followers

Sin categoría

The translation of specialized texts: a multidisciplinary perspective

The translation of specialized texts: a multidisciplinary perspective. The evolution of translation activity and the great technological changes in society have led to the emergence of new text typologies and translation modalities. The digital age has also conveyed a real revolution in translation research due to the amount of information available and the ability to …

Leer más

Història de l’Erotisme en els Textos

Benvolguts estudiants, El proper 16 de maig tindrà lloc a la Sala de Graus Germà Colón de la FCHS la jornada Història de l’Erotisme en els Textos. Aquesta activitat està promocionada per IULMA (Institut Interuniversitari de Llengües Modernes i Aplicades de la Comunitat Valenciana) i amb la col·laboració del Departament de Filologia i Cultures Europees. …

Leer más

TILA/Tecola Project on Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition. Lifelong Learning Programme. European Union

The TILA project: Promoting meaningful synchronous peer communication in a transnational setting through telecollaboration. Dr. Begoña Clavel-Arroitia Universitat de València Face mitigation, face maintenance, face enhancement and face aggression during telecollaboration between teenage secondary-school pupils from Germany, Spain and the UK. Dr. Barry Pennock-Speck

Leer más

TILA/Tecola. Projet de Télécollaboration pour l’apprentissage interculturel des langues. Lifelong Learning Programme. Unión Européenne

The TILA project: Promoting meaningful synchronous peer communication in a transnational setting through telecollaboration. Dr. Begoña Clavel-Arroitia Universitat de València Face mitigation, face maintenance, face enhancement and face aggression during telecollaboration between teenage secondary-school pupils from Germany, Spain and the UK. Dr. Barry Pennock-Speck

Leer más

TILA/Tecola. Projecte de Telecol.laboració per a l’aprenentatge intercultural de llengües. Lifelong Learning Programme. Unió Europea

The TILA project: Promoting meaningful synchronous peer communication in a transnational setting through telecollaboration. Dr. Begoña Clavel-Arroitia Universitat de València Face mitigation, face maintenance, face enhancement and face aggression during telecollaboration between teenage secondary-school pupils from Germany, Spain and the UK. Dr. Barry Pennock-Speck

Leer más

Diccionari LID del Torró

El Diccionario LID del Turrón és un diccionari terminològic que conté més de 500 entrades ordenades alfabèticament, amb l’espanyol com a punt de partida i base per a la descripció de la terminologia de la indústria torronera. I és que el torró és un dels dolços més antics i tradicionals del nostre país. Per açò …

Leer más

LID Dictionary of Turrón [nougat]

The LID Dictionary of Turrón is a terminological dictionary that contains more than 500 entries in alphabetical order, with Spanish as the starting point and basis for the description of the terminology of the turrón industry. Turrón is one of the oldest and most traditional sweets of our country. Hence the need for a reference …

Leer más

Experto Universitario en Traducción Jurídica Inglés-Español. Curso 2016-2017

Características del curso Durante las últimas décadas, la tecnología ha sido clave para impulsar nuevas metodologías en la formación, especialmente en lo que concierne a la formación a distancia. En este marco, el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante, aprovechando las posibilidades que ofrece Internet para realizar cursos de teleformación, y para …

Leer más