• Español
    • Valencià (Valenciano)
    • English (Inglés)
    • Français (Francés)
IULMA

Menu

  • El Instituto
    • Equipo directivo
    • Miembros
    • Historia
    • Objetivos
    • Convenios
    • Prensa
  • Investigación
    • Grupos de investigación
    • Memorias anuales
    • Proyectos
      • Investigación
      • Innovación
  • Publicaciones
    • Libros
    • Monografías IULMA
      • Presentación
      • Organigrama
      • Normativa y tramitación
      • Monografías colectivas
      • Números publicados
    • Diccionarios
    • Diccionarios IULMA
      • Presentación
      • Organigrama
      • Normativa y tramitación
    • Recursos
  • Másteres universitarios
    • Inglés y Español para Fines Específicos
    • Advanced English Studies
    • Dual Master’s Degree Alicante-Shanghai
  • Unidad de traducción
    • Carta de servicios lingüísticos
    • Aspectos económicos
    • Equipo de traductores
    • Solicitud de servicios
  • Actividades IULMA
    • Cursos
    • Conferencias
    • Congresos
    • Seminarios
  • Contacto
    • Cómo llegar

Month: octubre 2014

La comunicación intercultural y el discurso de los negocios

La comunicación intercultural y el discurso de los negocios

A finales de la década de los años 90, los proyectos europeos Leonardo Da Vinci, ELISE y ELUCIDATE revelan que el Reino Unido y España

admin 27 octubre, 2014 Libros, Publicaciones No Comments +++

1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS

1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS

El 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS (CIVTRALFE2015), que tendrá lugar del 9 al 15 de marzo de 2015 en Sevilla,

admin 25 octubre, 2014 Actividades, Congresos No Comments +++

Translation and Lexicography / Traducción y lexicografía

Translation and Lexicography / Traducción y lexicografía

Cesáreo Calvo Rigual & Maria Vittoria Calvi (eds.) Translation and Lexicography / Traducción y lexicografía MonTI 6 (2014) – http://dti.ua.es/es/monti-english/monti-contact.html   Más información: aquí.

admin 25 octubre, 2014 Libros, Publicaciones No Comments +++

TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción

TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción

Este volumen recoge una serie de estudios de investigadores e investigadoras que tienen en común su interés por la Terminología, la Traducción y los Lenguajes

admin 14 octubre, 2014 Libros, Publicaciones No Comments +++

Contrastivica: Deutsch-iberische Tagung zur Kontrastiven Linguistik

Contrastivica: Deutsch-iberische Tagung zur Kontrastiven Linguistik

En su tercera edición, el congreso internacional “Contrastivica: Deutsch-iberische Tagung zur Kontrastiven Linguistik” reúne en Valencia a más de 50 especialistas de Alemania, Austria, Italia,

admin 2 octubre, 2014 Actividades, Conferencias, Congresos No Comments +++

Buscar

  • Visitas hoy: 371
  • Total de visitas: 3.107.925
  • Visitantes total: 557.401

Más sobre…

Grupos de investigación

  • ACDM
  • Acqua
  • Cometval
  • EPA
  • Gentt
  • IPA
  • LexESP
  • SILVA
  • CORPLING
  • GENDIGIT

Últimas noticias

  • griale
  • 3rd Metadiscourse Across Genres Conference (MAG2021)
  • III CONGRESO INTERNACIONAL ENTRETEXTOS: LLAMADA A COMUNICACIONES
  • Jornadas «CLIL Workshop: Towards Innovative and Effective Pedagogical Practices in Multilingual and Online Contexts»
  • I Jornadas Virtuales de Innovación Docente en Traducción Automática y Posedición

Últimas noticias

  • griale
  • 3rd Metadiscourse Across Genres Conference (MAG2021)
  • III CONGRESO INTERNACIONAL ENTRETEXTOS: LLAMADA A COMUNICACIONES
  • Jornadas «CLIL Workshop: Towards Innovative and Effective Pedagogical Practices in Multilingual and Online Contexts»
  • I Jornadas Virtuales de Innovación Docente en Traducción Automática y Posedición

Calendario

octubre 2014
L M X J V S D
« sep   nov »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Mapa del sitio

Buscar

Últimos comentarios

  • admin en Programa de Estudios Propios en Traducción Jurídica Inglés-Español. Curso 2017-2018
  • Heidi del Pilar Espinoza Horna en Programa de Estudios Propios en Traducción Jurídica Inglés-Español. Curso 2017-2018
  • admin en Words for working Professional and Academic English for International Business and Economics
  • Christina en Words for working Professional and Academic English for International Business and Economics
  • Toni Silvestre en I SEMINARIO INTERNACIONAL EN DISCURSO EN CONTEXTOS SANITARIOS

  • Visitas hoy: 371
  • Total de visitas: 3.107.925
  • Visitantes total: 557.401
Copyright © 2015 IULMA
  • Español
  • Valencià (Valenciano)
  • English (Inglés)
  • Français (Francés)