Nom
Group of Support for Investigation in Language Variation Analysis
Membres
Giménez Moreno, Rosa (coordinadora); Prado Alonso, José Carlos (secretario); Fernández Domínguez, Jesús; Ferrer Mora, Hang; Micó Romero, Noelia; Ramírez Polo, Laura; Ricart Vayá, Alicia; Sevilla Pavón, Ana
Objetius
Els objectius essencials del SILVA Group són:
- Aprofundir en la definició dels paràmetres fonamentals d’estudi i anàlisi de la variació lingüística i en els factors que intervenen en ús actual en la llengua anglesa i altres llengües majoritàries, com l’alemany i l’espanyol.
- Investigar els diferents paràmetres de variació lingüística que fluctuen al llarg de la comunicació quotidiana des de l’entorn familiar fins al professional.
- Treballar des de la lingüística de corpus i des d’altres diversos àmbits d’estudi de la comunicació humana, contrastant avanços i resultats entre llengües.
- Dissenyar metodologies d’estudi de la variació lingüística, no solament efectives en la cerca i detecció de trets distintius que aclarisquen la definició i tipologia dels seus paràmetres d’anàlisis, sinó també pràctiques per al seu aprenentatge i domini especialment a nivell social i professional.
Línies de recerca
Les tres línies principals de recerca que tots els membres de l’equip comparteixen són:
- Variació lingüística
- Lingüística contrastiva
- Lingüística de corpus
A més, per la seua diversitat en trajectòries investigadores i en àrees d’interès, l’equip aborda l’estudi de la variació lingüística des de les següents perspectives:
- Adquisició i didàctica de les llengües modernes
- Anàlisis de gènere comunicatiu
- Comunicació acadèmica i per a la recerca
- Comunicació intercultural
- Comunicació professional (empresarial, jurídic, periodístic, biosanitario, etc.)
- Cortesia contrastiva
- Estudis descriptius
- Fonologia
- Gèneres digitals
- Lexicografia
- Lexicologia
- Lingüística cognitiva
- Lingüística forense
- Metadiscurso interpersonal
- Morfologia
- Pragmàtica del discurs (Pragmalingüística)
- Retòrica i estilística
- Semática
- Sintaxi de l’anglés
- Tecnologies de la traducció
- Teories discursives
- Terminologia aplicada a la traducció
- TIC aplicades a l’estudi i ensenyament de la variació lingüística
- Traducció de l’humor en textos audiovisuals
- Traducció professional