Traduccion y Ciencia

Aquest volum s’estructura entorn d’un doble eix: la ciència, d’una banda, saber forà nascut més enllà de les fronteres i «demandat» en la península durant els segles XVI-XIX i, d’altra banda, la traducció, vertader procés d’adaptació (en el sentit estàndard, no tècnic, de la paraula) d’aquest saber forà destinat als lectors espanyols. Les nombroses traduccions a l’espanyol que van difondre a Espanya la ciència i les tècniques, principalment europees, s’estudien ací des de diferents punts de vista segons el gènere científic o tècnic a què pertanyen. Finalment, tanca aquesta monografia una extensa bibliografia sobre la doble temàtica tractada (traducció a l’espanyol i història de la ciència i de la tècnica).

Editat per Julia Pinilla & Brigitte Lépinette.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *