TraduccionEn virtut del seu compromís inequívoc i constant amb la comunitat universitària, l’IULMA ha acordat la creació d’una unitat de traducció l’objectiu bàsic de la qual és la transferència de coneixement lingüístic i tècnic especialitzat per mitjà de la realització de traduccions acadèmiques i altres servicis relacionats (correcció i edició, gestió de projectes i de la qualitat, bases de dades terminològiques, memòries de traducció, etc.).

L’IULMA compta amb investigadors i professionals amb una dilatada i contrastada experiència en l’àrea de la traducció especialitzada (cientificotècnica, jurídica, mèdica, audiovisual, etc.) i altres àmbits de la traducció general (màrqueting, turisme, premsa, etc.). A més, l’IULMA col·labora en la gestió i realització de projectes de traducció, dins de la universitat, amb Tecnolingüística S.L. empresa derivada de la investigació (spin-off de la  Universitat de València) dedicada a oferir tot tipus de servicis lingüístics (www.tecnolinguistica.com). La unitat de traducció té com a objectiu transferir eixe coneixement especialitzat als departaments, unitats i servicis en les tres seus, per mitjà de la realització de traduccions de resums o articles científics i acadèmics, informació institucional, correcció i edició de textos científics i acadèmics, etc. Així mateix, aprofitant l’experiència prèvia, la unitat s’orientarà a la firma de convenis amb entitats públiques locals o de la comunitat (ajuntaments, diputació, Generalitat, etc.). El segell de l’IULMA garantix la qualitat del servici des de la gestió del projecte, assegurant un minuciós procés de correcció i edició. Els professionals que treballen en la unitat de traducció tenen una àmplia experiència en investigació en el camp en què traduïxen i en la gestió dels mitjans tècnics emprats. La unitat de traducció compta amb la ferramenta de gestió de projectes de traducció Online Translation Management – OTM). Aquesta ferramenta permet, entre altres funcions, la correcta organització de cada encàrrec de traducció des del  pressupost inicial fins a l’execució dins dels terminis acordats. Com que és una unitat en el si de la pròpia universitat, la facilitat de contacte amb el client o el traductor és evident, així com també la gestió i administració dels encàrrecs.