Fans
 Followers
 Followers

Interdisciplinarity and Languages. Current issues in research, teaching, professional applications and ict – Edited by Francisca Suau-Jiménez and Barry Pennock-Speck. Bern: Peter Lang, 2011 Contemporary Studies in Descriptive Linguistics vol. 30

This volume offers a state-of-the-art view of research into interdisciplinarity, language and Information and Communication Technology (ICT) by providing an overview of teaching proposals within a university context. Interdisciplinarity is understood here as how language expresses the discourse and lexis of specialised knowledge in science, technology and the professions. Language helps in the creation of these different fields and constitutes a strategic tool that, if harnessed correctly, will facilitate competitiveness on an international level in order to boost technological, scientific, economic and educational growth. Interdisciplinarity, language and ICTs need to be taken into account to address the real needs of industry, commerce and translation in educational institutions and the professions.

The contributions in this volume address themes that are crucial to the demands of modern society: intercultural business communications, one of the most challenging areas of specialised discourse and commerce; ICT and specialised translation, a current issue of the utmost relevance; terminology applied to translation; language acquisition in virtual environments; training interpreters through ICT; exploring the commercial needs of language industries; corpus-based research and ICT applications in specialised dictionaries; university e-learning courses; and the state of research on specialised languages in Latin America.

Francisca Suau-Jiménez is Senior Lecturer in English at the Universitat de València, Spain, as well as director of the Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) at the same university.

Barry Pennock-Speck is Senior Lecturer in English Language and Linguistics in the Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) at the Universitat de València, Spain, and the co-ordinator of ICT and languages at IULMA.

Table of Contents

Chapter 1
Development and assessment of an aptitude test for interpreters. Using labs for interpreting training.
Carmen Valero-Garcés & Denis Socarrás-Estrada

Chapter 2
The use of ICT in the European Higher Education Area: Acting upon the evidence
María Luisa Pérez-Cañado

Chapter 3
Translation-oriented terminology management and ICTs: present and future
Chelo Vargas-Sierra

Chapter 4
Relevance equations of effective Internet communication
Francisco Yus

Chapter 5
Linguistic models in learning innovation theories: linear approaches vs. interactive practices
Beatriz Gallardo-Paúls & Verónica Moreno-Campos

Chapter 6
Interdisciplinarity and Languages for Specific Purposes in Latin America
Françoise Salager-Meyer

Chapter 7
Investigating Professional Languages through Genres
Isabel García-Izquierdo

Chapter 8
Computer-Assisted Translation and Terminology Management: Tools and resources
Miguel Ángel Candel-Mora

Chapter 9
Developing intercultural communicative competence through video-web communication in the Niflar Project1
José Ramón Gómez-Molina

Chapter 10
When Humanities and Information and Communications Technology merge…
Victoria Guillén-Nieto

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.