Jornadas HISTORIAR LA TRADUCCIÓ, TRADUIR LES MENTALITATS
La sede de Castellón organiza para el próximo 27 de noviembre las Jornadas tituladas HISTORIAR LA TRADUCCIÓ, TRADUIR LES MENTALITATS. Para más información se puede descargar el trípico aquí.
La sede de Castellón organiza para el próximo 27 de noviembre las Jornadas tituladas HISTORIAR LA TRADUCCIÓ, TRADUIR LES MENTALITATS. Para más información se puede descargar el trípico aquí.
XXXIV CONGRESO INTERNACIONAL DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA APLICADA (AESLA 2016): El discurso profesional y académico: una perspectiva interdisciplinar Fechas y lugar de celebración: Alicante, del 14 al 16 abril de 2016 Estimados/as colegas: Nos complace anunciar el XXXIV Congreso Internacional de AESLA, que se celebrará en Alicante, del 14 al 16 de abril …
Desde el IULMA (Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas), tenemos el placer de comunicaros que estamos organizando un congreso internacional de traducción especializada titulado «EnTRetextos», que tendrá lugar en Valencia entre el 27 y el 29 de abril de 2016. A continuación tenéis el enlace a la web del congreso EnTRetextos con toda la información y …
Los profesores José Mateo y Chelo Vargas, miembros del IULMA, impartirán seminarios y talleres en el I Simposio Internacional de Traducción Económica y Financiera, que organiza la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de la Universidad Ricardo Palma, Lima, Perú, durante los días 29 y 30 de mayo.
En esta II edición de las Jornadas internacionales sobre Historia de la traducción no literaria volveremos a explorar, como ya hicimos en 2012, la cuestión específica de la traducción del francés al español en el ámbito de la técnica y de la ciencia y, en general, en campos ajenos a la literatura. Nuestro límite temporal …
El 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS (CIVTRALFE2015), que tendrá lugar del 9 al 15 de marzo de 2015 en Sevilla, tiene los siguientes objetivos: proporcionar a la comunidad científica internacional que desarrolla su actividad investigadora sobre la traducción de LFE un punto de encuentro e intercambio de ideas. Incentivar el …
En su tercera edición, el congreso internacional “Contrastivica: Deutsch-iberische Tagung zur Kontrastiven Linguistik” reúne en Valencia a más de 50 especialistas de Alemania, Austria, Italia, Portugal, España y Suiza, que debatirán aspectos diversos de la lingüística contrastiva del alemán y los idiomas iberorrománicos y su aplicación a ámbitos como la traducción, la enseñanza de lenguas …